CITA надрукувала перший наклад газети мовою тигринья

1 Серпня 2025

Місія “Христос є відповідь” (CITA) вперше надрукувала наклад євангелізаційної газети у 20 тисяч примірників для Ефіопії мовою тигринья. 

“Наша ціль – доносити Євангеліє всім народам та племенам. Ми бачимо великий плід для Бога через газету, багато людей вже прийшли до Христа, увірували та покаялись. Газету мовою тигринья ми плануємо поширювати в регіоні Тиграй на півночі Ефіопії”, – зазначив Тарас Сень, директор Місії. 

Тигринья – ефіопосемітська мова, яка налічує 9 мільйонів носіїв. Нею в Ефіопії розмовляють сім мільйонів людей, решта – в Еритреї.  

Перші переклади Священного Письма на мову тігрінья зроблені у XIX столітті європейськими місіонерами за допомогою місцевих знавців мови. Зокрема, Новий Заповіт був перекладений у 1866 році місіонерами Шведської євангельської місії Ісаком Олсеном та Томасом Беклундом. 

Повна Біблія на цій мові вперше була надрукована у 1895 році. Основний переклад здійснили Франц Праторіус та місіонери Шведської євангельської місії за участі місцевого православного духовенства. Друк виконало Британське та закордонне біблійне товариство (BFBS).

Місія CITA друкує євангелізаційну газету українською, чотирма мовами Ефіопії: амхарською, мовами оромо та гумуз, сомалійською, а також ток-пісін (Папуа-Нова Гвінея) та іспанською. 

Прес-центр місії CITA.

Thank you

We will definitely contact you.

Дякую

Ми з Вами обов'язково зв'яжемся

Спасибо

Мы с Вами обязательно свяжемся