Мечтал о подвигах, искал приключений и стал контрабандистом… Божьим. Автобиография брата Эндрю.
7 Августа 2024
Активные христиане молятся о Божьей воле, желают знать и исполнить Его призвание, совершить нечто, превосходящее человеческое понимание, стремятся жить верой и быть руководимыми Духом Святым, полностью подчинившись господству Христа в своей жизни. Разве не так? Теоретически именно так и должно быть, но когда дело доходит до практических шагов, как правило, появляются отговорки.
В книге брата Эндрю в соавторстве Джона и Элизабет Шеррилл “Божий контрабандист” все отговорки относительно так называемой невозможности служить “положены на лопатки” на примере жизни известного миссионера, служение которого заключалось в нелегальной перевозке Библий в страны “железного занавеса”.
Если чья-то отговорка – нет образования? У главного героя книги – среднее незаконченное. Кто-то считает, что родился не в такой, как надо было бы для служителя, семье? Брат Эндрю – выходец из далекой глубинки из многодетной бедной семьи, в которой мама была инвалидом.
А, может, кто-то скажет: “не в то время родился?” Герой книги жил в оккупации фашистской Германией во время Второй мировой войны, перетерпел голод и ужас войны, ел луковицы тюльпанов. “Здоровье не то?” У нашего брата была прострелена нога.
Недостаточно денег, нет авто, еще чего-то? На примере простого парня из Голландии в издании можно увидеть, что для Бога нет ничего невозможного, когда Он призывает на служение нести Благую Весть.
Книга переведена на 35 языков мира, распространено 10 миллионов копий, на сегодня это уже 35-е, юбилейное издание. Книга “Божий контрабандист” – это приключенческий сюжет, только записанный людьми, а созданный Богом в жизни человека, который посвятил Ему свою жизнь.
Рассказ реальной истории ведется от первого лица. Со страниц будто сам автор обращается к читателю, рассказывая о своих удивительных приключениях на пути обращения к Богу и выполнения Его задания.
В книге 21 глава, удалось ознакомиться с качественно записанной аудиоверсией на русском языке. Следует отметить, что на протяжении всего текста, диктор время от времени возвращается к примечанию: “здесь и в оригинале авторы часто используют название “россия”, отождествляя его с советским союзом. Это является отражением стереотипа, имевшего место в Западном мире. Сегодня такое отождествление категорически не приемлемо, особенно на фоне войны, которую развязала россия против Украины”.
В поисках приключений, не дождавшись совершеннолетия, Эндрю подался в армию, с нетерпением ожидая, когда его примут и отправят в Индонезию. Познав реалии войны, он глубоко разочаровывается и не знает, как жить дальше, ведь в 21 год имеет насквозь простреленную ногу и встречается с непониманием окружающих.
Герой задает себе риторический вопрос: “Что случилось с моим великим приключением?”.
Еще в госпитале он знакомится с монахинями, которые ухаживали за ранеными, и поражается их радостью, причины которой он не мог себе объяснить. Эти женщины привлекли его внимание к Богу, а потом он вспомнил о маленькой Библии, которую мама положила ему с собой и которую он ни разу не открыл на фронте.
Особенно трогательная история произошла с Эндрю еще в рядах вооруженных сил. В Индонезии он приобрел себе обезьяну, которая стала ему лучшим другом, настолько лучшим, что его побратим из-за ревности чуть не убил своего мохнатого конкурента…
Не менее интересным из-за Божьего руководства в вопросе личных отношений между мужчиной и женщиной представляется эпизод о встрече Эндрю с будущей женой и их бракосочетании.
До того, как стать полноценным миссионером, главный герой успешно поработал на шоколадной фабрике, где обращал людей к Богу, да еще и с благословения руководства.
Герой делится впечатлениями от первой поездки в страну “железного занавеса”, первой встречи с человеком, который исповедовал коммунизм, от первого столкновения с коварством тоталитарного режима, который только на словах давал свободу религии, а на самом деле запрещал печать и распространение Библий и сажал в тюрьму за веру.
Голландец-евангелист понял большую потребность советских служителей в Библиях, ведь часто в церкви ее экземпляр был только у пастора, а иногда – ни одной на всю церковь. Нелегальный ввоз в страны советского союза Библий стало делом его жизни.
За годы служения брат Эндрю побывал в Польше, Чехословакии, Югославии, Венгрии, Албании, Болгарии, Восточной Германии, Китае, Кубе. Во всех странах, где царил коммунизм, но где были люди, у которых не было ни одного шанса, кроме помощи этого “контрабандиста”, когда-то получить печатное Слово Божье.
Брат Эндрю шутил, что Господь делал слепые глаза зрячими, но в его служении все было наоборот: самая популярная его молитва заключалась в том, чтобы Бог делал зрячие глаза слепыми при пересечении границ с контрабандой Библий.
К сожалению, пока не существует украиноязычной версии книги ни печатной, ни соответственно аудиоверсии. Книга начитана профессиональным диктором, но в свободном доступе имеется частично. Для прослушивания полной версии необходимо оформить платную подписку.
Книга непременно вдохновит тех, кто стремится стать миссионером, кто мечтал о настоящих приключениях, поможет увидеть Божьи принципы в служении, взять ценный опыт миссионерского труда, а также укрепит в вере.
Пресс-центр CITA.