CITA напечатала первый тираж газеты на языке тигринья
1 Августа 2025
Миссия «Христос есть ответ» (CITA) впервые напечатала тираж евангелизационной газеты в 20 тысяч экземпляров для Эфиопии на языке тигринья.
«Наша цель — доносить Евангелие всем народам и племенам. Мы видим большой плод для Бога через газету, многие люди уже пришли ко Христу, уверовали и покаялись. Газету на языке тигринья мы планируем распространять в регионе Тиграй на севере Эфиопии», – отметил Тарас Сень, директор Миссии.
Тигринья – эфиопосемитский язык, который насчитывает 9 миллионов носителей. На нем в Эфиопии говорят семь миллионов человек, остальные – в Эритрее.
Первые переводы Священного Писания на язык тигринья были сделаны в XIX веке европейскими миссионерами с помощью местных знатоков языка. В частности, Новый Завет был переведен в 1866 году миссионерами Шведской евангельской миссии Исаком Олсеном и Томасом Беклундом.
Полная Библия на этом языке впервые была напечатана в 1895 году. Основной перевод осуществили Франц Праториус и миссионеры Шведской евангельской миссии при участии местного православного духовенства. Печать выполнило Британское и зарубежное библейское общество (BFBS).
Миссия CITA печатает евангелизационную газету на украинском, четырех языках Эфиопии: амхарском, языках оромо и гумуз, сомалийском, а также ток-писин (Папуа-Новая Гвинея) и испанском.
Пресс-центр миссии CITA.